![](http://datasheet.mmic.net.cn/190000/KST16BV-NS-M50-240-C121_datasheet_14923450/KST16BV-NS-M50-240-C121_1.png)
Kodierung "C" für Rund-
steckverbinder 16 mm
der Baureihe ... NS
Coding "C" for round
connectors 16 mm of
the ...NS series
Codage "C" pour connec-
teurs cylindriques 16 mm
de la série ...NS
(Technische Daten, siehe Katalog
Po-
wer
)
Für die Baureihe 16 mm ...NS ist eine
Steckkodierung mglich. Die Kodierung
erfolgt über drei Führungsnuten (A) im
Stecker in die drei Führungsstifte (B) an
der Buchse eingreifen.
4
line
(Technical information, see catalogue
Power
)
For the 16 mm series ...NS a
connector coding is available. Coding is
accomplished with the three guiding
grooves (A) in the plug and the three
guiding pins (B) in the socket.
4
line
(Renseignements techniques, voir cata-
logue Power
)
Pour la série ...NS 16 mm, un codage
est disponible. Le codage des connec-
teurs est réalisé par l'intermédiaire de 3
rainures (A) destinées au guidage de gou-
pilles (B).
4
line
Es sind 6 verschiedene Varianten (C1-C6)
mglich. Die Varianten unterscheiden
sich dadurch, dass die Führungsnuten
bzw. Führungsstifte unterschiedlich ange-
ordnet sind. Die Kodierungsnummer ist
auf dem Steckverbinder neben dem weis-
sen Markierungsdreieck bzw. bei den
KBT/KST neben dem weissen Markie-
rungsstrich eingraviert.
There are 6 coding possibilities available
(C1-C6).
The coding variations are achieved with
the variable positioning of the guiding
pins and grooves. The coding number is
engraved on the connector beside the
6 codages différents (C1- C6) sont possi-
bles, selon le positionnement des rainures
de guidage et des goupilles correspon-
dantes. Le numéro de codage est gravé
sur le connecteur, à cté d'un triangle
blanc servant de repère.
Folgende Kodierungszuordnung wird zur
Sicherstellung der Auswechselbarkeit
empfohlen:1)
1) Andere Kodierungszuordnung auf Bestellung
1)
When not otherwise defined, MC
will deliver as
shown in the table above.
1) Sauf indication contraire lors de la demande,
MC livrera le matériel selon la liste ci-dessus.
To safeguard the interchangeability, the
following coding is recommended:1)
En vue de garantir une parfaite inter-
changeabilité, nous vous recommandons
le codage suivant:1)
Important notice:
Only plugs and sockets with the same
code number can be connected to-
gether.
A coded plug though, can be plugged
into an uncoded socket.
Remarque importante:
Une broche codée ne pourra pas être con-
nectée à une douille avec un codage diffé-
rent .
Mais une broche codée peut se connec-
ter à une douille non codée.
Wichtiger Hinweis:
Es sind nur Stecker mit Buchsen stec-
kbar, die die gleiche Kodier-Nr. aufweisen.
Ein kodierter Stecker kann aber mit einer
unkodierten Buchse gesteckt werden.
Bezeichnung
Symbol
Kodier-Nr.
Farbe
Designation
Symbol
Coding-No.
Colour
Désignation
Symbole
No de codage
Couleur
Phase 1
L1
C1
Phase 2
L2
C2
Phase 3
L3
C3
Neutral/neutre
N
C4
Erde/ground/terre
PE
C5
--
C6
Durch Kunden festzulegen
To be defined by the customer
A définir par le client
C1
Weisses Dreieck
White triangle
Triangle blanc
Codier-Nr.
Coding-No.
No de codage
C...
A
B
A
1/4
Internet: www.multi-contact.com
E-Mail: basel@multi-contact.com
Multi-Contact
STUBLI GROUP